viernes, 30 de enero de 2009

Golden

How cruel is the golden rule?
When the lives we lived are only golden-plated
And I knew that the lights of the city were too heavy for me
And though I carried karats for everyone to see

And I saw God cry in the reflection of my enemies
And all the lovers with no time for me
And all of the mothers raise their babies
To stay away from me

Tongues on the sockets of electric dreams
Where the sewage of youth drowned the spark of my teens

And I knew that the lights of the city were too heavy for me
(too heavy for me)
And though I carried karats for everyone to see (everyone to see)

And I saw God cry in the reflection of my enemies
And all the lovers with no time for me
And all of the mothers raised their babies
To stay away from me

And pray they don't grow up to be me

--------------------------------------------

Traducida:

Que tan cruel es la regla de oro
Cuando las vidas que vivimos son solo de oro plateado
Y yo sabia que las luces de la ciudad eran muy pesadas para mi
Aunque yo llevara quilates a todos para ver.

Y ví a Dios llorar en la reflección de mis enemigos
y de todos mis amantes sin tiempo para mi
y todas las madres levantan a sus bebés
para alejarse de mi...

Lenguas en los enchufes de sueños electricos
Cuando las aguas residuales de la juventud ahogaron la chispa de mi adolescencia

Y yo sabia que las luces de la ciudad eran muy pesadas para mi (muy pesadas para mi)
Aunque yo llevara quilates a todos para ver. (a todos para ver)

Y ví a Dios llorar en la reflección de mis enemigos
y de todos mis amantes sin tiempo para mi
y todas las madres levantan a sus bebés
para alejarse de mi...

Y rezo que no crezcan y sean como yo

No hay comentarios:

Publicar un comentario